Prevod od "како то" do Češki


Kako koristiti "како то" u rečenicama:

Замишљала сам како то кажеш, али у посве другој пози.
myslela jsem, že mi to řekneš za trochu jiných okolností.
Тако да заиста не знам како то да сам још жив, јер ја то нисам имао.
Vážně nevím, proč jsem ještě naživu, Moiro, protože tohle jsem nezažil.
Како то мислиш да не знаш?
Co tím chceš říct, že nevíš?
Како то мислиш, да га одржим у животу?
Co tím myslíte, udrž ho naživu?
Зелентарко и конопљарко, славују, косу, како то да певате?
Pěnkavy, konopky, slavíci, kosové. Pročpak zpíváte?
Како то да их којоти нису појели?
Proč myslíte, že se do nich nepustili kojoti? Nevím.
Ања, како то да ти немам оног товог момка?
Anno, jakto že tu nebyl tvůj přítel na kapra?
Ако се сећаш, само имена других дечака како то да се сећаш његовог презимена?
Prozraď mi něco... Jak je možné, že si nevzpomínáš na křestní jméno těch chlapců, ale jeho znáš celé?
Знам како то иде, вас занимају само тајни пројекти и унутрашња политика.
Nejsem blbec, vím jak to chodí. Jediné, na čem vám záleží jsou vaše tajné plány a politika.
А како то иде, заповедниче Мормонт?
A jak to jde, veliteli Mormonte?
Како то да радиш за Вескера?
Jak to, že děláš pro Weskera?
Желим да чујем како то кажеш.
No tak, chci slyšet, jak to říkáš. - Neřeknu to.
То не објашњава како то да Бар... просечан снајпериста, при лошим условима, ниједном није промашио.
To by nevysvětlovalo jak to, že Barr, - průměrný střelec střílející za špatných podmínek, neminul.
Прво питање, ако си из ДЕА и чист си, како то да си овде сам?
První otázka. Když tě DEA očistila, proč jsi přišel sám?
Како то да када генерал то каже звучи лудо?
I generál říká, že to zní šíleně.
А како то још нисте учинили, ви нисте...
A vzhledem k tomu, že jsi to ještě neudělal, tak...
Како то мислиш "Авион је спреман"?
Co myslíte tím, že letadlo zmizelo?
Како то да је Пита био овде пре 45 минута да ме моли да ти спасем живот а ти се тек сада појављујеш?
Co to, že před 45 minutami tady byl Peeta a žadonil o záchranu tvého života a ty se ukážeš teď? Musíme zachránit jeho.
Како то да сваки фрајер из Балтимора увек спомене Орланда Брауна?
Ty vole, jak to, že každej týpek z Baltimoru vždycky řekne "Orlando Brown"?
То је прилично, како то ви кажете, разарање за 40 вати.
Je to docela, jak vy říkáte, paseka na 40 wattů.
Само хоћу да знам како то ради.
Jen chci vědět, jak to dělá.
Ако је он толико важан како то да су послали тебе да га дочекаш?
Pokud je tak zatraceně důležitý, proč na setkání poslali tebe?
Свиђа ми се како то звучи.
Líbí se mi jak to zní.
Можда и знамо много о овоме, али не знамо како то зауставити.
Už o tom víme spoustu věcí, až na to, jak to zastavit.
Па, на начин како то пролази кад изађу мушкарац и жена који се допадају једно другом.
No, dopadlo to tak, jak to dopadne, když jdeš muž na rande s ženou a jsou vůči sobě vzájemně přitahováni.
Како то да ти ниси мртва?
Jak to, že nejste bradou vzhůru?
Како то да не знаш пуца из Стена?
Jak to, že neumíš zacházet se Stenem? Umím zacházet se Stenem.
Не знам о чему говориш али свиђа ми се како то кажеш.
Nevím, o čem to mluvíš, ale líbí se mi, jak o tom mluvíš.
Како то да увијек мушкарац спашава цуру?
Proč musí dívku vždycky zachránit chlap?
И ако то није довољно добра мотивација за све, такође имају више - како то да кажем на овој позорници?
A pokud to není dostatečná motivace pro všechny, pak mají rovněž více -- jak to mám říct tady na jevišti?
"Како то да уклопим у све остало чиме се бавим?"
"Jak jej vtěsnám do toho všeho, co teď dělám?"
Како то да не можете сачувати један језик говорећи га вама и мени, одраслима?
Proč nemůžete zachovat jazyk tím, že jím budete mluvit na vás a na mě, na dospělé?
Ишли смо на састанак, а мушкарци из моје делегације би, кад бих рекла "Осећам да би требало да урадимо нешто поводом овога" рекли, "Како то - осећаш?"
Měli jsme schůzi a muži v mé delegaci, když jsem řekla: „Cítím, že bychom s tím měli něco udělat“, se zeptali: „Co tím myslíte, že cítíte?“
(Смех) Како то да је ово нешто што сви користе и мисле да други неће престати; шта је ту посебно?
(Smích) Jak na to přijde, že je to něco, co oni všichni používají a myslí si, že ostatní nepřestanou; co je na tom tak extra?
Коначно смо открили како то да урадимо.
A konečně jsme přišli jak na to.
За кратко време које имам, желим да вам мало покажем како то радимо.
Během chvilky, kterou mám vám chci ukázat postup, který u tohoto používáme.
Нисмо ни загребали површину могућности путовања јер нисмо гледали како то религије раде.
Vůbec ještě netušíme, jaké jsou možnosti cestování, protože nezkoumáme, jak s ním zachází náboženství.
Како то да он тражи помоћ на овај јединствени начин?
Takže jak přišel na to, kde hledat pomoc takto jedinečným způsobem?
Како то да дозвољавамо већини људи на планети да раде посао који је монотон, бесмислен и умртвљујући?
Jak je možné, že dovolíme většině světové populace dělat práci, která je monotónní, duši-otupující a postrádá smysl?
А "Interval Research" је живи пример како то може бити истинито.
A Interval research je živým příkladem jak to může být pravdivé.
Изгледа да је битно како то потрошити, али то није прича коју нам чува наше "ја које памти".
A to, jak ty chvilky trávíme, by mělo být relevantní. Jenže to není historka kterou nám naše pamatující já uchovává.
0.46092700958252s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?